Valentina - Gloria - Dylan - Ilyana - Nathan

 

 

溫柔之必要 - La Tendresse

 

按照習慣,*(有興趣可以反白看註解/譯者隨筆唷!)

 

On peut vivre sans richesse 富貴之於我,可以是浮雲

Presque sans le sous 人在世上,可以安貧樂道

Des seigneurs et des princesses 真正的貴族和公主們

Y en a plus beaucoup 早已名存實亡

Mais vivre sans tendresse 但生命倘若沒有溫柔

On ne le pourrait pas 是我們無法允許的

Non non non non

On ne le pourrait pas 我們不能沒有溫情

 

On peut vivre sans la gloire 人的一生,可以淡薄

Qui ne prouve rien 榮耀光環不足以定義一個人

Être inconnu dans l'histoire 做個歷史中的過客

Et s'en trouver bien 也沒什麼不好

Mais vivre sans tendresse 但生命若沒有溫情相伴

Il n'en est pas question 是不可能發生的

Non non non non

Il n'en est pas question 這是不會發生的

 

Quelle douce faiblesse 生命的美 在於脆弱

Quel joli sentiment 還有美麗繽紛的情感

Ce besoin de tendresse 皆需加以溫柔調和

Qui nous vient en naissant 如此才是我們的原色

*(就是說溫柔是我們天生賦予的顏色之一)

Vraiment, vraiment, vraiment 溫柔才是人們真正的樣子

 

Le travail est nécessaire 工作之必要

Mais s'il faut rester 休息之必要

*(糟糕,被瘂弦先生感染了,好一個如歌的行板)

Des semaines sans rien faire 幾週悠閒自在

Hé bien, on s'y fait 也好 日子依然過著

Mais vivre sans tendresse 但生活如果少了溫柔

Le temps nous paraît long 時間漫長無趣

Long long long long

Le temps nous paraît long 人生竟毫無美感可言

 

Dans le feu de la jeunesse 在燦爛的年輕歲月裡

Naissent les plaisirs 有喜悅相隨

Et l'amour fait des prouesses 萌芽而青澀的愛

Pour nous éblouir 使我們耽溺陶醉

Oui mais sans la tendresse 然而沒有溫柔

L'amour ne serait rien 愛將蕩然無存

Non non non non

L'amour ne serait rien 愛將失去真諦

 

Quand la vie impitoyable 當殘酷的命運

Vous tombe dessus 將人壓倒在地

On n'est plus qu'un pauvre diable 我們只變成可憐的魔鬼

Broyé et déçu 遭人蹂躪而自艾

Alors sans la tendresse 若不是溫柔慈悲

D'un cœur qui nous soutient 在心中支持

Non non non non

On n'irait pas plus loin 我們豈能繼續往前?

 

Un enfant vous embrasse 一個孩子討人抱

Parce qu'on le rend heureux 是因為我們給他幸福

Tout nos chagrins s'effacent 當悲傷逐漸退去

On a les larmes aux yeux 以一顆顆淚珠離開我們

Mon dieu, mon dieu, mon dieu 神 這不正是溫柔嗎?

 

Dans votre immense sagesse 人們充滿智慧

Immense ferveur 同樣不乏感性

Faites donc pleuvoir sans cesse 於是 在我們心裡

Au fond de nos cœurs 雨總是下不停

Des torrents de tendresse* 為了重新得到愛

Pour que règne l'amour* 恰似洪水般的溫柔

*(中譯將二句歌詞倒置)

Règne l'amour 讓愛

Jusqu'à la fin des jours 永遠在你我心中

 

猶豫這個Kids United的專題有點久了,眼看創始成員的離開,在這個人氣不如以往(?)的時候,還是決定來支持一下"Nouvelle Génération"

Kids United成立於2015年,扮演法國聯合國兒童基金會宣傳大使的角色,表演以翻唱法國經典歌曲為主,看似一般般的兒童合唱團,其實團員們大多是選秀節目經驗豐富,通過種種訓練的,也因為l'UNICEF之名,Kids United得以和法國許多名歌手如Amir, Black M, Claudio Capéo等人合作,三年三張專輯下來成績不俗,從維基百科的表格就看的出來,YouTube的點閱量也是將近8億了呢(今天是7億9千多萬...)

經過三年,團員Nilusi, Gabriel, Estaban將發展個人音樂事業,Erza則要回到學校,新一代的Kids United Nouvelle Génération只剩當時加入年僅7歲的Gloria帶領新軍邁向下一張專輯"Au Bout de nos rêve"(夢想彼端)。雖然知道消息挺令人感嘆的(畢竟Nilusi和Estaban也成年了),但認識新成員們後,我漸漸被他們的表現說服了!希望Kids United能繼續保持高品質演出囉。

Gloria (11 ans) - Ilyana (13 ans) - Nathan (11 ans) - Valentina (9 ans) - Dylan (14 ans)

 

延伸聆聽:(懷舊與知新)

Summer Medley

 

值得一提的是Acapella版本的Le lion est mort ce soir (雖然我覺得電視台的音控不夠好,Glora的麥克風太小聲了:((

 

 

Winter 2016 Medley (第一代之Gloria真的成長很多很多呀!!)

 

回味很喜歡的Eblouie par la nuit



若是哪一天Erza代表阿爾巴尼亞參加Eruovision有多好XDD

https://www.youtube.com/watch?v=No9tFMUAahI


小小的後記:如歌的行板

連結[https://thestandnews.com/culture/%E5%BE%9E%E8%A6%96%E8%97%9D%E8%A7%92%E5%BA%A6%E8%A7%A3%E8%AE%80-%E5%A6%82%E6%AD%8C%E7%9A%84%E8%A1%8C%E6%9D%BF-%E4%B9%8B%E5%BF%85%E8%A6%81/]


 

文章標籤
創作者介紹
創作者 繪緹 的頭像
繪緹

繪緹的紙舟。

繪緹 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()