這首歌也是今年專輯中的噢,不要懷疑~

 

它沒有出現在CD裡,因為聽說這是pre-order才有bonus track,我沒在用iTunes, 所以是在YouTube才注意到的:))

這首歌我想應該是the script的心路歷程吧,是從小在內心深處對於音樂的執著與渴望。

是一首非關愛情也不太像是鼓舞人心的單純敘事曲。

When I was younger

當我還只是個孩子

I'd pray for thunder

我會在雷聲下祈禱

A thousand angels banging on their chairs

上千的天使在他們的椅子上砰砰作響

The white of all the lightning was never that frightening

再也沒有比這白色閃電要令人懼怕的了

Like cameras all flashing in the air

就像是攝影機的閃光燈在空中閃啊閃的好刺眼


And oh, after it would clear

噢,在天際漸漸晴朗了之後

The wonders of the universe they seem so near

宇宙間那些不可思議的東西又清楚地浮現了


Lying in my backyard

我一個人躺在後院

Head is facing skyward

望著天空

I'd imagine all the things that I could be

幻想未來的我是什麼樣子

A pilot or a fighter

是一位飛行員還是拳擊手

An astronaut or writer

一位太空人還是作家

Anything except just being me

這些期待都是我盼望的夢想


And oh, the bells would start to ring

噢,午夜鐘聲響起

Words came to my head and I would start to sing

文字穿梭我的腦海,我最渴望的,是高歌


With the moon as the spotlight
That shines on me

月光就像是舞臺的聚光燈,投射在我身上

And the stars were the lighters in the air

點點星光在空中是我的燈光師

And the wind screaming loud sounded just like a crowd

風的呼嘯聽起來就像是人群觀眾

And I swore I was already there

我發誓我早就站在這舞臺上

I'd howl at the moon

我會對明月高歌

I'd howl at the moon

對明月徹夜高歌

 

Now that I'm older

現在我已經懂事

And life's a little colder

這個世界變得好冷酷

It told to me need to let go of your dreams

你不要再不切實際了,拋開那些夢想吧

Everything changes

現在什麼都變了

They stare at blank pages

他們都心不在焉地讀書

I had the dream but couldn't find the key

而我有個夢想卻找不到開啟的鑰匙


But oh, some nights I hear the strings

噢,不過有些夜裡我聽見了琴弦聲

These melodies in my head I have to sing

這些旋律在我腦海中繚繞不絕,我知道我渴望的就是唱歌

 

With the moon as the spotlight
That shines on me

月光就像是舞臺的聚光燈,投射在我身上

And the stars were the lighters in the air

點點星光在空中是我的燈光師

And the wind screaming loud sounded just like a crowd

風的呼嘯聽起來就像是人群觀眾

And I swore I was already there

我知道我早就該站在這舞臺上

I'd howl at the moon

我會對明月高歌

I'd howl at the moon

對明月徹夜高歌

I'd howl at the moon

我會對明月高歌

I'd howl at the moon

對明月徹夜高歌

It keeps getting louder

那個聲音在我心中越來越大聲

It keeps getting louder

心中的夢想越來越強烈

It keeps getting louder

那個聲音在我心中越來越大聲

It keeps getting louder

心中的夢想越來越強烈

With the moon as the spotlight
That shines on me

月光就像是舞臺的聚光燈,投射在我身上

And the stars were the lighters in the air

點點星光在空中是我的燈光師

And the wind screaming loud sounded just like a crowd

風的呼嘯聽起來就像是人群觀眾的喧鬧

And I swore I was already there

我發誓這舞臺就是屬於我的

I'd howl at the moon

我會對明月高歌

I'd howl at the moon

對明月徹夜高歌

I'd howl at the moon

我會對明月高歌

I'd howl at the moon

對明月徹夜高歌

 

 

我很喜歡這位的cover<3 beautiful voice

arrow
arrow

    繪緹 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()