相關圖片

Selfocracy track 1

 

My mother told me not to go near mirrors.

母親告訴我,別靠近鏡子。

For it seems that one day, a young boy died through looking at himself for too long.

因為有一天,一位年輕男孩似乎死於注視鏡中的自己過久。

People say that they are ravenous.

人們覺得他們過於飢渴。

That they hunger for perfect reflections.

他們渴望完美的映射,鏡中完美的虛像。

That their insatiable appetites can even kill.

為了無盡的慾望,他們甚至能付出生命。

Many are those among us who lose themselves in mirrors.

在我們之中的許多人,在鏡中失去了自我。

Too many who live only for appearances.

太多人只為了外貌而活著。

Aware that he is not the fairest of all, man is jealous and evil.

注意了,他的案件再合理不過了,人是嫉妒且邪惡的。

And aware that he is not the ugliest of all, man is boastful and arrogant.

此外,他也並非最壞最醜陋,人是自大且狂妄的。

The mirrors distort us, they hatch outsized egos inside us.

鏡子蹂躪了我們,逼出了藏在我們心中膨脹的自我。

Selfish.

自私。

Self- centered.

自我中心。

This is what they are reflecting from mankind.

這是鏡子從人類反射出來的東西。

Why help someone if his misfortune allows us to advance?

為什麼要幫助他,如果他的不幸能帶給我們領先?”

To grow stronger?

使我們變得更強?”

Mother told me not to go near mirrors, because it would seem that the more we look in them the more our ears stop listening and our eyes stop seeing that the world continues to revolve around us.

母親告訴我別靠近鏡子,因為我們看的越深,雙耳越是停止聆聽,雙眼所見也將朦朧,不聞持續圍繞著你我的世界。

 

Welcome to Selfocracy.

歡迎蒞臨,自我桎梏。


« J’ai eu un déclic et j’ai dit à ma mère que c’était ça que je voulais faire. J’aime dessiner, écrire, danser, jouer mais je me suis rendu compte que j’avais toujours besoin de musique. Pour moi, c’est la base de tout ».  

「我曾有個轉折,我告訴母親這才是我想要做的事。我喜歡畫畫、寫作、跳舞、表演,但我了解到我總是需要音樂。對我而言,那才是一切的根本。

Loïc Nottet, 來自比利時,曾為專業舞者,於2014年登上The Voice Belgique並在2015代表國家參加歐洲歌唱大賽以"Rhythm Inside"拿下殿軍。

 

延伸聆聽:

Mud Blood

Chandelier (Sia cover)

 

 

 

繪緹 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()