最近又認識了一位有名的華語歌手,相信大家都認識林俊傑吧~
其實我都只是聽過他的名字,要說代表作我還不清楚吶(騷頭)。對他唯一的印象是某次回家路過夏戀嘉年華(應該說是繞過去湊熱鬧)聽到現場的演唱,現場感覺還不錯呢<3
會翻這篇首先當然是因為Jason嘍,這首是兩位一起寫的,兩人和聲聽起來很舒服,曲風是我喜歡的類型,歌詞就更棒了,不算是情歌,但帶有一些鼓勵性質呢。
難得來寫華語歌手,推薦給各位,最近一直聽的說,希望你們喜歡。
When I fear the sky might fall;
當我害怕天會塌下來
and no one will hear my call
擔心別人對我視而不見
I take a breath and see;
我會深呼吸,睜開眼
I've all the strength I need
原來我需要的力量都有了
Days won't be the same;
時序會流轉,時代會改變
Everything will change
那時一切都不一樣了
Even mountains over time;
即使是永垂不朽的青山綠水
must get redefined
也必會被重新定義改寫
I know, I know – life's worth living
我知道,我知道,人生是有價值的
I Keep on, I keep on giving
我會繼續,繼續付出
I'm giving it all I got
付出我擁有的一切
and giving it my best shot
付出我最好的一面
I Get up, get up – and keep on trying;
我會振作,振作,繼續嘗試
There is no shame in crying
哭泣並不可恥
Yesterdays are gone;
昨天已經過去
I have what it takes – to Hold on!
我會帶著昨日的份上,堅持到底
I am brave and strong; I am every song
我是勇敢和強壯的,我是每首歌的主角
I am here to shine;
我要在此發光發熱
And I'm not afraid to fly
我一點也不怕,我要展翅翱翔
I am loveable; I am invincible
愛是我的力量,我是所向披靡的
I am tough enough;
我足夠堅強
And I'm ready to catch the falling sky
我已能夠舉起塌陷的天空
I am alive.
我感到活力滿滿
I am alive.
我是真正的活著
Yes I am.
是啊,活著是如此美好
The wind is in my face; and I'm feeling out of place
迎面吹來刺骨的寒風,我感到格格不入
It's me against the entire human race;
彷彿在與全世界的人們對抗
I know the dreams I chase
我知道我有我的夢想和方向
They will not be erased; They are my saving grace
但我也不會忘記他們,他們都有可取之處是我要學習的
I'm gonna make it
我絕對做得到
I know, I know – life's worth living
我知道,我知道,人生是有價值的
I Keep on, I keep on giving
我會繼續,繼續付出
I'm giving it all I got
付出我擁有的一切
and giving it my best shot
付出我最好的一面
I Get up, get up – and keep on trying;
我會振作,振作,繼續嘗試
There is no shame in crying
哭泣並不可恥
Yesterdays are gone;
昨天已經過去
I have what it takes
我會帶著昨日的份上
I have what it takes – to Hold on!
我會帶著昨日的份上,堅持到底
I am brave and strong; I am every song
我是勇敢和強壯的,我是每首歌的主角
I am here to shine;
我要在此發光發熱
And I'm not afraid to fly
我一點也不怕,我要展翅翱翔
I am loveable; I am invincible
愛是我的力量,我是所向披靡的
I am tough enough;
我足夠堅強
And I'm ready to catch the falling sky
我已能夠舉起塌陷的天空
I am brave and strong; I am every song
我是勇敢和強壯的,我是每首歌的主角
I am here to shine;
我要在此發光發熱
And I'm not afraid to fly
我一點也不怕,我要展翅翱翔
I am loveable; I am invincible
愛是我的力量,我是所向披靡的
I am tough enough;
我足夠堅強
And I'm ready to catch the falling sky
我已能夠舉起塌陷的天空
I am alive.
我感到活力滿滿
I am alive.
我是真正的活著
Yes I am.
是啊,活著是如此美好

因為官方只有英文歌詞的關係,謝謝你幫忙翻譯 :) 不過我有一個小小疑惑...就是... 「When I fear the sky might fall; 當我害怕天會塌下來 and no one will hear my call 擔心沒有人會接我電話」 call在這裡好像比較像是呼喊或叫聲的感覺,因為前一句是接著天塌下來,不太像是接電話,所以覺得怪怪的,再請版主確認一下喔 ><
前後文來看 翻成呼喊也很貼切 後來想想無論是不接電話或是呼喊無人回應總之就是怕被忽略吧 已經做了微調噢,謝謝你的提醒:)
中文歌詞能不能引用呢? 要做成歌詞版的MV。 會標明出處的。
沒問題,如果有翻不順的地方請盡快跟我說。
之前說要做的影片已完成, 在這裡:https://youtu.be/5Oy3ifqKMUQ
:)
我覺得你翻的好棒..可以讓我分享在臉書上嗎?
可以噢,麻煩標示出處:)