今年的第一篇翻譯噢耶:3

一首有關追夢的歌,伴隨著kodaline的獨特唱腔,頗發人深省。

牢記昨日的前車之鑑,把握今日努力奮鬥,未來的成功就值得期待了。人是一種會尋找"意義"的動物,也許這就是每個人須要學習的吧。

最後,希望這首歌可以打動你們的心弦噢~

 

I'm trying to learn and I'm dying to know

我試著去學習,渴望要知道

When to move on and when to let it go

什麼時候該往前衝,什麼時候該放下

A curious feeling no-one can explain

有種奇妙而無法言喻的感受

And I just don't know if I'll risk it again

而我也不知道我是否會再次受到傷害

When the future's so unsure

彷彿至身茫茫大海沒有方向

When the future's so unclear

未來對我仍是模糊不清


So you swallow your heart and you swallow your pride

那麼請抬起你的頭,拾回你的信心

You gotta be tough if you wanna survive

只有不屈不撓的人才有資格生存下來

They'll chew you up and they'll eat you alive

不然他們會蹂躪你的自尊,不留情面吞噬你的心

You shouldn't give up on the dreams in your mind

所以你絕不能放棄的心中的夢

When the future's so unsure

尤其是在未來還沒有著落的時候

When the future's so unclear

在未來仍不見曙光時

When the future's so unsure

夢會是無垠大海中的燈塔

When the future's so unclear

堅強是通往未來的路

(We walk, we walk on, our time will come)

我們要一直走,我們的時間,終會到來

(We walk, we walk on, our time will come)

我們要一直向前走,等待良機到來

Oooooooooooooh
(When the future's so unsure)

When the future's so unsure

當未來仍浮移不定,沒有方向

(When the future's so unclear)

When the future's so unclear
在未來仍不見曙光的時候

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 繪緹 的頭像
    繪緹

    繪緹的紙舟。

    繪緹 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()